Eltörött a sajtárom dongája,
Elhagyott a szeretôm bújába'.
Ha elhagyott örökre hagyjon is,
Megélek én egyedül magam is.
Sárga tiknak a bögye, a bögye,
Adj egy kicsit te Bözse, te Bözse.
Nem adhatok mert nem jó, mert nem jó,
Beleesett a hernyó, a hernyó.
Tejen vettem egy banyát, egy banyát,
Elrontották a farát, a farát.
Bár csak egyszer napjába', napjába',
Tehetnék a lukjába', lukjába'.
My milk-can's stave is broken,
My lover has left me in his desperation.
If he left me, so he should forever,
I can live alone just by myself.
The yellow hen's craw, craw,
Give me some you Betty, you Betty.
I can't because it's not good, it's not good,
In it fell a caterpillar, a caterpillar.
For milk I bought a hag, a hag,
Ruined are her buttocks, buttocks.
If only once daily, daily,
I could put some in her hole, in her hole.
Presented by Beatrix Tárnoki (Téka) at Aranykapu Tábor 2003
Translated by Livia Fehér
www.aranykapu-tabor.org
Last update: 2003 August 18